worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


El largo proceso de hacer que se rindan cuentas por el programa de tortura de la Administración de Bush

Andy Worthington
3 de diciembre de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
10 de enero de 2013

En junio de 2004, a raíz del escándalo de Abu Ghraib, un memorándum célebre de agosto de 2002 fue filtrado. Fue escrito por John Yoo, un abogado en la oficina del Departamento de Justicia de Asesoría Legal quien pretendía redefinir lo que es tortura y autorizar su uso en los prisioneros capturados en la "guerra contra el terror." No tenía idea en ese momento que su influencia sería llegar a ser tan duradera.

Diez años y cuatro meses desde su primera publicación, este memorándum - uno de los dos expedidos el mismo día, que siempre serán conocidos como los "memorandos sobre la tortura" – continúan protegiendo a los altos funcionarios del gobierno de Bush que los emitió (así como a Yoo, y a su jefe, Jay S. Bybee, quien lo firmó).

Estos funcionarios incluyen a George W. Bush, el ex vicepresidente Dick Cheney y a sus abogados, Alberto Gonzales y David Addington. Ninguno de estos hombres deberían quedar inmunes ante la persecución, porque la tortura es ilegal bajo la ley doméstica de EE.UU., y está prohibida bajo los términos de la Convención de la ONU contra la Tortura, que los EE.UU., bajo Ronald Reagan, firmó en 1988 y ratificó en 1994. Dado que el artículo 2.2 establece, inequívocamente, "ninguna circunstancia excepcional, sea un estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública, puede ser invocada como justificación de la tortura".

Sin embargo, a los arquitectos del programa de tortura no les importaba, y todavía no les importa, porque para ellos las notas vergonzosas escritas por John Yoo fueron diseñadas para ser un "escudo dorado", una garantía de que, hicieran lo que hicieran, fueran cubiertos , porque tenían asesoramiento jurídico diciéndoles que lo que era tortura no era una tortura.

Aunque el presidente Obama llegó al poder prometiendo prohibir el uso de la tortura, y publicar el segundo Yoo y Bybee "memorándum de tortura" y otros tres memorándums más "sobre la tortura" a partir de 2005, como parte de un proceso legal en abril de 2009, que fue el fin del coqueteo de su administración con la rendición de cuentas. En la corte, todos los caminos que los abogados han tratado de abrir han sido agresivamente cerrados por el gobierno, citando la " doctrina de secretos del estado", otro "escudo dorado" para los torturadores, que prohíbe la discusión de cualquier cosa que el gobierno no quiere discutir, por razones ilegítimas de seguridad nacional.

La otra oportunidad única para detener la podredumbre fue hace tres años, cuando una investigación ética interna del DoJ concluyó, después de varios años de trabajo diligente, que Yoo y Bybee eran culpables de "mala conducta profesional", cuando escribieron y firmaron los memorándums. Eso podría haber llevado a que sean inhabilitados, lo que habría sido un inconveniente para un profesor de derecho en la Universidad de Berkeley (Yoo) y un juez de la Corte del Noveno Circuito de Apelaciones (Bybee), y que bien podría haber desencadenado ondas que se han llevado a Bush y Cheney y sus abogados.

Sin embargo, en el último momento un viejo apañador del Departamento de Justicia, David Margolis, fue autorizado para anular las conclusiones del informe, alegando que ambos hombres eran solamente culpables de "mal juicio", lo que, según él, era comprensible tras los ataques del 9/11, y que no llevaba ningún tipo de sanciones.

Frustrado en los EE.UU., los que buscaban rendición de cuentas tuvieron que buscar en otra parte - en España y en Polonia, donde uno de los "lugares negros" de la CIA estaba ubicado, y en Italia, donde 23 estadounidenses - - 22 agentes de la CIA y un coronel de la Fuerza Aérea fueron condenados en noviembre de 2009 por secuestro de un clérigo egipcio Abu Omar, y dejándolo a Egipto, donde fue torturado, en una decisión que fue confirmada en apelación en septiembre de este año.

Los EE.UU. se ha negado a extraditar a ninguno de los hombres y mujeres condenados en Italia, pero el fallo de la corte es un recordatorio de que no en todo el mundo se cree en el "escudo dorado" de Yoo y Bybee.

Por otra parte, a pesar de que altos funcionarios de la administración Bush - George W. Bush, Dick Cheney y Donald Rumsfeld - hasta ahora han eludido la responsabilidad, la capacidad de viajar por el mundo libre se ha visto obstaculizada por sus acciones. En febrero de 2011, por ejemplo, George W. Bush canceló una visita a Suiza, cuando se le notificó que los abogados - en la sede en Nueva York del Centro para los Derechos Constitucionales (CCR) y el Centro Europeo con sede en Berlín para los Derechos Constitucionales y Humanos - habían preparado un enjuiciamiento por tortura masiva que iba a ser presentado al gobierno suizo el momento en que aterrizara en el país.

El ex presidente fue informado de que los países extranjeros pueden llevar a cabo sus responsabilidades en virtud de la Convención de la ONU contra la Tortura más en serio que los Estados Unidos, y que puede ser detenido, sobre la base de que su país había fallado en actuar en la clara evidencia de que él había autorizado la tortura, sobre la cual él se había jactado en sus memorias, Decision Points, publicadas en noviembre de 2010.

Más recientemente, los abogados que buscan la rendición de cuentas han intentado perseguir George W. Bush en Canadá. En septiembre pasado, antes de la visita del ex presidente, CCR y el Centro Canadiense para la Justicia Internacional (CCIJ) presentó un proyecto de acusación de 69 páginas al Fiscal General Robert Nicholson, junto con más de 4.000 páginas de material de apoyo, estableciendo el caso de tortura en contra de él.

Cuando esto fue rechazado, los abogados lanzaron una acusación particular en la Audiencia Provincial, en Surrey, British Columbia, en nombre de cuatro presos de Guantánamo - Hassan bin Attash, Sami el-Hajj, Muhammed Khan Tumani y Murat Kurnaz (todos en libertad, con la excepción de bin Attash) - en el día de la llegada de George W. Bush a Canadá.

Esto también fue infructuoso, ya que la Procuraduría General de la Columbia Británica intervino rápidamente para cerrar el juicio. Sin inmutarse, sin embargo, la semana pasada CCIJ y CCR ha probado un nuevo enfoque a nombre de estos cuatro hombres que, como Katherine Gallagher de CCR se explica en The Guardian, "son todos los sobrevivientes del programa de tortura sistemática que el gobierno de Bush ha autorizado y realizado en lugares como Afganistán, Irak, Guantánamo, y en numerosas cárceles y los "lugares negros" de la CIA a través de todo el mundo. "

"Entre ellos", añadió, "que han sido golpeados, colgados de las paredes o techos, privados de sueño, comida y agua, y se somete a temperaturas de congelación y otras formas de tortura y malos tratos durante su detención policial bajo la custodia de EE.UU.".

El nuevo enfoque adoptado por los abogados, ha sido presentar una queja ante el Comité de la ONU contra la Tortura, en la que los cuatro hombres "están haciendo una pregunta: ¿cómo puede el hombre responsable de ordenar estos crímenes atroces abiertamente entrar en un país que se ha comprometido a enjuiciar a todos los torturadores, independientemente de su posición y no enfrentar una acción legal?"

Como Gallagher explicó: "Canadá debería haber investigado estos crímenes. La responsabilidad de hacerlo está albergada en el código penal nacional que explícitamente autoriza al gobierno a enjuiciar la tortura que ocurre fuera de las fronteras canadienses. No hay ninguna razón por la que no puede aplicar a los ex jefes de Estado y, de hecho, la convención se ha considerado aplicable a tales figuras como Hissène Habré [el ex presidente de Chad] y Augusto Pinochet ".

Esto es cierto, y será interesante ver cómo el Comité de la ONU contra la Tortura responde. Probablemente el "escudo dorado" no necesitará invocarse vez más por los EE.UU., ya que el gobierno canadiense no tiene evidentemente ningún deseo de molestar a su vecino, y tiene en su propio récord un terrible historial en lo que respecta a la preservación de los derechos humanos en la "guerra contra el terror ", como es el caso de Omar Khadr en Guantánamo, y Mahar Arar y otras personas que fueron torturadas en Siria. Sin embargo, la presentación es digna de elogio para recordar a la gente que los grandes crímenes – cometidos por los funcionarios de más alto rango de Estados Unidos y sus abogados - todavía permanecen en la impunidad, y que esta es una situación que debe ser considerada una desgracia mayor en lugar de algo que debe ser cepillado a un lado.

Nota: Para los carteles de la historia de "criminal de guerra" Nigel Ayers (con Tony Blair y George W. Bush), ver sitio web de Nigel aquí.

Andy Worthington es el autor de The Guantánamo Files: las historias de los 774 detenidos en la prisión ilegal de América (publicado por Pluto Press, distribuidas por Macmillan en los EE.UU., y está disponible en Amazon - haga clic en el siguiente para los EE.UU. y el Reino Unido


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net